当我们要表达精准方位的时候,我们通常要区分一些英语介词的精确意思。
比如,以下的介词:
on 在某物上面【正上方,接触】
above 在某物上方【不一定接触,不一定是正上方】
这个词还可以表示抽象的“在上面,上面的”
over 越过,超过【不接触】
under 在某物下面【一般指正上面,不一定接触】
beneath 在某物正下方【有接触】
below 在某物下方【不一定接触,不一定是正下方】
这个词还可以表示抽象的“在下面,下面的”
例子:
1.The trees grow well above the water
树木【在水的的上方】长得很好【不接触,不一定是正上方,在这里,一定不是正上方】
2.The pavilion[亭子] is on the passage
那亭子在走道的上面【正上方,接触】
3.The passage is [over the water]
那走道在水的上面【在上方,不接触】
4.It goes over the water
它飞越水面【不接触,表示动态】
5.The passage is [under the pavilion]
那走道在亭子的下面【在这里,接触了】
The water is [under the passage]
水在走道的下面【在这里,不接触】
6.The reflections stay [below the trees].
那些倒影停留[在树木的下面]
【不接触】
7.They are beneath the water
那些倒影[在水的下面]
【接触了】
精彩评论