**古诗词名称**:《金缕曲二首》

**作者**:顾贞观

**全文**:

其一:

季子平安否?便归来,平生万事,那堪回首!行路悠悠谁慰藉?母老家贫子幼。记不起,从前杯酒。魑魅搏人应见惯,总输他,覆雨翻云手。冰与雪,周旋久。

泪痕莫滴牛衣透,数天涯,依然骨肉,几家能彀?比似红颜多命薄,更不如今还有。只绝塞,苦寒难受。廿载包胥承一诺,盼乌头马角终相救。置此札,君怀袖。

其二:

我亦飘零久,十年来,深恩负尽,死生师友。宿昔齐名非忝窃,试看杜陵消瘦。曾不减,夜郎僝僽。薄命长辞知己别,问人生,到此凄凉否?千万恨,为君剖。

兄生辛未我丁丑,共些时,冰霜摧折,早衰蒲柳。词赋从今须少作,留取心魂相守。但愿得,河清人寿。归日急翻行戍稿,把空名料理传身后。言不尽,观顿首。

**译文**:

其一:

吴汉槎你是否安好?即使你能回来,一生的经历,又怎能回首?路途漫长,有谁能安慰你呢?家母年老,孩子尚幼,往事如杯中的酒,已记不清。那些鬼魅般的人应已司空见惯,他们总是翻云覆雨。你我如同在冰雪中挣扎已久。

不要让泪水湿透你的布衣,算一算,天下骨肉亲情,又有几人能保全?你我红颜薄命,更不如现在还活着。你身处极寒的边塞,苦不堪言。我以二十年的承诺,期待你的解脱,将这封信放在你的心头。

其二:

我也漂泊了很久,十年来,辜负了深重的恩情,生死之交。昔日并肩齐名并非虚妄,看看杜甫的消瘦就知道。那种困苦并不亚于夜郎之贬。我与知己长久离别,问世间,这样的凄凉有几人能承受?千言万语,只能为你倾诉。

你生于辛未,我生于丁丑,同样经历风霜,过早衰老。今后诗词应少作,保留心灵的寄托。只希望天下太平,人们长寿。归来时,赶快整理你的戍边之作,留下清名供后世传扬。话未说完,我已深深鞠躬。

**注释**:

1. 季子:古人称兄弟排行第三的为季,这里指吴汉槎。

2. 乌头马角:古人以“乌头白马生角”为不可能之事,这里指期待的救援早日到来。

3. 包胥:春秋时楚国大夫,曾哭秦庭七日七夜,救回被秦国俘虏的楚国太子。

4. 辛未、丁丑:干支纪年,这里指出生年份。

5. 蒲柳:喻指早衰。

**鉴赏**:

顾贞观的这两首《金缕曲》,深情厚意,感人肺腑。第一首以关切之情,描绘吴汉槎在宁古塔的艰难生活,表达了对朋友的深深忧虑和坚定的救援决心。第二首则抒发个人的漂泊之苦,对生死知己的怀念,以及对未来的期盼。全词情感真挚,语言质朴,展现了顾贞观深厚的文学功底和高尚的人格魅力。

**创作背景**:

这两首词是顾贞观在丙辰年(1676年)冬天,寓居北京千佛寺时,为身陷宁古塔的友人吴汉槎所作。当时,吴汉槎因受冤枉被流放,顾贞观以此词代书,寄予对友人的关怀和期望。

**评价**:

顾贞观的《金缕曲》被誉为清代词坛的瑰宝,以其深情厚谊、艺术成就,被后人广泛传颂。这两首词既表达了对朋友的深切关怀,又反映了社会现实,展现了词人高尚的人格魅力和深厚的艺术造诣。