古诗词名称:《旧题苏武诗》
作者:无名氏(由于这首诗未见于正史记载,故无法确证作者,一般认为是后人假托苏武之名所作)
全文:
骨肉缘枝叶,结交亦相因。
四海皆兄弟,谁为行路人。
况我连枝树,与子同一身。
昔为鸳与鸯,今为参与辰。
昔者常相近,邈若胡与秦。
惟念当离别,恩情日以新。
鹿鸣思野草,可以喻嘉宾。
我有一罇酒,欲以赠远人。
愿子留斟酌,叙此平生亲。
译文:
亲人如枝叶相连,友情也因共同经历而深厚。
天下之人皆可视为兄弟,无人应被视为陌路行人。
我们如同连根的树木,命运交织在一起,共享同一生命。
曾经如同鸳鸯般亲密无间,如今却如同参辰星般遥不可及。
以前常在彼此身边,如今却像胡地与秦地那样遥远。
只因想到即将离别,对你的感情每日都在更新。
鹿鸣声中思念着远方的友人,如同嘉宾期待野草的款待。
我有一杯酒,想要赠予远方的你,希望你能停留共饮,回味一生的深情厚谊。
注释:
1. 骨肉:比喻亲人,此处指兄弟。
2. 相因:互相依存。
3. 参辰:古代星象术语,参星在西方,辰星在东方,两者不会同时出现,比喻分离。
4. 胡与秦:古代的两个地区,胡地在北方,秦地在西方,相隔遥远。
5. 鹿鸣:《诗经》中的诗句,象征友好的聚会。
6. 罇:古代的一种大酒器。
鉴赏:
这首诗以深情厚谊为主题,表达了人与人之间深厚的情感联系,无论是亲情还是友情。诗人通过比喻和对比,形象地展现了与友人关系的变化,从亲密无间的鸳鸯到遥不可及的参辰,凸显了离别的痛苦。同时,诗人强调了“四海皆兄弟”的观念,倡导人与人之间的和谐相处。最后,诗人以酒为媒介,寄托对友人的深深思念,邀请友人共饮,深化了对友情的珍视。
创作背景:
这首诗被归为苏武的作品,苏武是西汉时期的忠臣,曾被匈奴扣押十九年,期间饱受困苦,但始终坚守节操。然而,这首诗并未见于正史记载,可能是后人为了表达对苏武坚贞不屈精神的敬仰,或是在离别情境下,借苏武之名抒发情感。
评价:
《旧题苏武诗》以其深情的表达和优美的意象,深受读者喜爱。诗中流露出的人性关怀和对友情的执着,以及对离别的深深惋惜,都让人感动。虽然诗的作者身份存在争议,但这并不影响其作为一首描绘深厚情感的佳作在文学史上的地位。
精彩评论