"Be equal to" 是一个英语短语,意为“等于”,“与...相等”,“胜任”,或“足以应对”。在不同的语境中,它的含义会有所不同。当用于数值比较时,它表示相等或等价;当用于能力或资格时,它意味着有足够的能力或勇气去面对或处理某事。

**用法:**

1. **数值相等:**

   - The sum of 2 and 3 is equal to 5. (2加3等于5)

   - The amount in my bank account is equal to what I earned this month. (我银行账户里的金额等于我这个月的收入)

2. **能力或资格相等:**

   - She was equal to the task, showing great strength and determination. (她足以胜任这项任务,表现出极大的力量和决心)

   - The new employee proved to be equal to the demands of the job. (新员工证明他足以应对工作的需求)

3. **应对挑战:**

   - Facing the challenge, he remained calm and proved himself equal to it. (面对挑战,他保持冷静,证明自己能够应对)

4. **公正对待:**

   - In our society, everyone should be treated equally, regardless of their background. (在我们的社会里,每个人都应该被平等对待,不管他们的背景如何)

**同义词辨析:**

- **Equal** (adj.) 和 **Equivalent** (adj.) 都可以表示“相等的”或“等价的”。但通常来说,"equal" 更强调数学或逻辑上的对等,而 "equivalent" 常用于更抽象的概念,如价值、意义或效果的对等。

   - The square root of 16 is equal to 4. (16的平方根等于4)

   - Their ideas are equivalent in terms of promoting social change. (他们的想法在推动社会变革方面是等价的)

- **Comparable** (adj.) 表示“可比较的”,“类似的”,有时也暗示有相等的价值或程度。

   - The two books are comparable in terms of quality. (这两本书在质量上是可以相提并论的)

- **Comparable to** 和 **Comparable with** 都表示“与...可比”,但前者通常用于暗示两者相似,后者则更强调对比。

   - Her talent is comparable to that of Mozart. (她的才华可与莫扎特媲美)

   - This city's pollution levels are comparable with those of Beijing. (这座城市的污染水平与北京相当)

- **Match** (v.) 或 **Fit** (v.) 在某些情况下也可以表示“与...相配”或“胜任”,但它们通常用于具体的事物或人。

   - This tie matches your shirt perfectly. (这条领带和你的衬衫很相配)

   - He's not fit for the job, lacking the necessary skills. (他不适合这份工作,缺乏必要的技能)