一、释义

"Be free from" 是一个英语短语,主要表示“摆脱”、“不受...的束缚”或“无...的状态”的意思。它强调了从某种情况、影响、问题或情感中获得解放或独立的状态。在使用时,"free from" 后常跟名词或动名词,用来描述某人或某物摆脱了某个特定的事物。

二、用法

1. 表示“没有”或“不存在”

例如:

- This room is free from any noise.(这个房间没有任何噪音。)

- The new policy aims to be free from corruption.(新政策旨在消除腐败。)

2. 表示“摆脱”或“脱离”

例如:

- After the operation, he was finally free from pain.(手术后,他终于摆脱了痛苦。)

- She struggled to be free from her past traumas.(她努力从过去的创伤中走出来。)

3. 表示“不含有”或“不含”

例如:

- Our products are free from artificial additives.(我们的产品不含人工添加剂。)

- The dietitian recommended a diet free from sugar for diabetics.(营养师建议糖尿病患者采用无糖饮食。)

三、同义词辨析

1. "Free of"

"Free of" 与 "free from" 在很多情况下可以互换使用,但有些微妙的区别。"Free of" 更常用于表示物质上的无或不含,而 "free from" 则更广泛,可用于物质、情感、状态等多个层面。

例如:

- The water is free of pollutants.(水里没有污染物。)(可用 "free from" 替换)

- She wants to be free of her fears.(她想摆脱恐惧。)("free from" 更合适,因为涉及到情感)

2. "Clear of"

"Clear of" 通常用于表示空间上的无阻碍或无接触,也可以指从疾病或危险中恢复过来。

例如:

- The ship sailed clear of the rocks.(船远离了礁石。)

- He's now clear of the infection.(他现在已经康复,不再受感染。)

3. "Free (itself) of"

此结构强调主体主动地摆脱某事,有自我解脱的意味。

例如:

- The company is trying to free itself of its debt.(公司正努力摆脱债务。)

四、例句及翻译

1. The new law seeks to be free from bias and discrimination.(新法律力求没有偏见和歧视。)

   - 这个新的法律试图摆脱偏见和歧视。

2. The organic farm is certified free from pesticides.(这个有机农场被认证为无农药。)

   - 这个有机农场已经证实不使用农药。

3. After years of therapy, she felt free from the burden of her past.(经过多年的治疗,她感到自己从过去的重负中解脱出来。)

   - 经过多年的心理咨询,她感觉自己摆脱了过去的阴影。

4. The city was declared free of COVID-19 infections.(这座城市被宣布没有新冠病毒感染病例。)

   - 这座城市被宣布已无新冠病毒感染。