**force sb. into doing sth.** 这个短语表示“迫使某人做某事”,意味着通过施加压力或影响力,使得对方不得不执行某个行为,即使他们可能不愿意或者不情愿。

**释义**:

"Force sb. into doing sth." 是一个动词短语,其中 "force" 意味着强制或强迫,"sb." 是 "somebody" 的缩写,代表某人,"into" 是介词,表示转变或进入的状态,"doing sth." 表示执行某个动作或行为。整体而言,这个短语描绘了在外部压力下,某人被迫采取行动的情况。

**用法**:

在句子中,"force sb. into doing sth." 通常作为谓语使用,强调的是施加力量的一方和被迫行动的另一方之间的动态关系。它可以用在各种情境中,无论是实际的物理强迫,还是心理上的压力。

**例句**:

1. The strict deadline forced me into working overtime. (严格的截止日期迫使我加班。)

2. The parents forced their son into studying medicine, despite his passion for music. (父母迫使他们的儿子学医,尽管他对音乐充满热情。)

3. The economic crisis forced many companies into cutting costs and laying off employees. (经济危机迫使许多公司削减成本并裁员。)

**同义词辨析**:

- **compel**: 与 "force" 类似,但更侧重于道德或法律上的义务感。例如:The law compels us to wear seat belts. (法律要求我们必须系安全带。)

- **coerce**: 常用于强烈或不道德的强迫,带有威胁或暴力的意味。例如:They coerced him into signing the contract under false pretenses. (他们以虚假的理由强迫他签了合同。)

- **pressurize**: 强调的是环境或情况的压力导致的被迫行为。例如:The boss pressurized her into taking on more responsibilities. (老板让她承受压力,接手更多责任。)

- **drive**: 有时用于形容某种情感或冲动驱使下的行为。例如:Desperation drove her to take desperate measures. (绝望驱使她采取了极端措施。)