**Cheat sb. into doing sth.**

释义:这个短语表示“欺骗或欺诈某人去做某件他们原本不愿意或者不知道真实情况的事情”。它通常涉及通过虚假信息、误导或隐瞒事实来诱导别人行动。

**用法:**

1. 该短语通常用于描述一个故意的、不诚实的行为,涉及欺骗者的主动性和受害者的被动性。

2. 在句子中,"sb." 是“somebody”的缩写,代表“某人”,而 "doing sth." 则表示“正在做某事”。

3. "Cheat sb. into doing sth." 的行为通常带有负面后果,因为受害者在不知情的情况下做出了决定。

**例句:**

1. The con artist cheated the elderly woman into investing all her savings in a fake business opportunity. (骗子欺骗了那位老妇人,让她把所有的积蓄都投资在一个虚假的商业机会上。)

2. The salesperson cheated me into buying an overpriced product by exaggerating its features. (销售人员通过夸大其产品特性欺骗我购买了一款价格过高的产品。)

**同义词辨析:**

1. **Deceive sb. into doing sth.** - 这个短语与 "cheat sb. into doing sth." 类似,都强调了通过误导或虚假信息使别人采取行动。例如:The politician deceived voters into supporting his controversial policy. (这位政治家欺骗选民支持他有争议的政策。)

2. **Trick sb. into doing sth.** - “Trick sb. into doing sth.” 强调的是通过狡猾或巧妙的方式诱使他人做某事。例如:The children tricked their parents into letting them stay up late by pretending to be sick. (孩子们假装生病,欺骗父母让他们熬夜。)

3. **Persuade sb. into doing sth.** - 虽然 "persuade" 也有说服的意思,但通常并不涉及欺骗或误导。例如:She persuaded him into joining the gym by highlighting its health benefits. (她通过强调健身的健康益处来说服他加入健身房。)

4. ** Fool sb. into doing sth.** - 这个短语与 "cheat" 类似,但更侧重于对方的天真易骗。例如:The scammer fooled several people into giving away their personal information. (骗子骗了好几个人,让他们泄露了个人信息。)