"Save sb. sth." 和 "save sth. for sb." 是英语中的两个短语动词,它们在意义上都表示“为某人保留或保留某物”。这两个短语的核心在于“保存”(save)的动作,而“sb.”是“someone”的缩写,代表“某人”,“sth.”是“something”的缩写,代表“某物”。它们的区别在于动作的方向和重点。

1. "Save sb. sth." 表示“为某人节省或保留某物”。这里的焦点在于“某人”,强调的是动作的受益者。

2. "Save sth. for sb." 则更强调“为某物预留”,即把某物留待将来给某人使用。焦点在于“某物”,强调的是被保留的对象。

**用法与例句:**

1. **Save sb. sth.:**

   - 例句1: I saved you a seat in the front row. (我为你在前排留了一个座位。)

   - 例句2: The shop assistant saved me some money by giving me a discount. (店员通过给我打折帮我省了一些钱。)

2. **Save sth. for sb.:**

   - 例句1: Please save the last slice of cake for me. (请把最后一块蛋糕留给我。)

   - 例句2: I'm saving this book for my sister; she'll love the story. (我这本书是留给我的妹妹的,她会喜欢这个故事的。)

**同义词辨析:**

1. **Reserve / Keep for:**

   - "Reserve" 和 "Keep for" 也有类似的意思,都是为特定的人或目的保留某物。例如:

     - Reserve a table for four people. (预订一张四人的桌子。)

     - I keep this toy for my nephew's birthday. (我把这个玩具留给我侄子的生日。)

2. **Set aside / Lay by:**

   - 这两个短语常用于物质上的预留,如金钱或物品。例如:

     - Set aside some money for emergencies. (为紧急情况存些钱。)

     - She laid by a dress for her daughter's graduation. (她为女儿的毕业典礼留了一件裙子。)