"Fetch sb. sth." 和 "fetch sth. for sb." 是英语中常见的动词短语,表示“为某人去取某物”的意思。这两个短语在日常对话和书面表达中都十分常用,具有相似但不完全相同的含义。下面我们将详细解释它们的含义、用法,并提供一些例句,同时也会对同义词进行辨析。
释义:
1. Fetch sb. sth.: 这个短语的意思是“去拿/取某物给某人”。动词fetch强调的是取的过程,以及取回东西后交到指定人的手中。
2. Fetch sth. for sb.: 这个短语同样表示“为某人去取某物”,与前者的主要区别在于,这里的“for”更强调动作的目的,即为了满足某人的需求而取物。
用法:
1. Fetch sb. sth. 通常用于指明取物的对象,如:“Fetch me a glass of water.”(给我拿一杯水。)
2. Fetch sth. for sb. 更强调动作的执行者是出于对他人的服务或帮助,如:“Could you fetch a book for me?”(你能帮我拿本书吗?)
例句:
1. Fetch sb. sth.
- Fetch the kids their coats; it's getting cold outside.(给孩子拿外套,外面变冷了。)
- Fetch me my laptop from the study, please.(请帮我从书房取下笔记本电脑。)
2. Fetch sth. for sb.
- Could you fetch some coffee for the guests?(能为客人去拿点咖啡吗?)
- She fetched a towel for him after he finished swimming.(他游泳完后,她为他取来了毛巾。)
同义词辨析:
1. Bring: 表示“带来”,指的是将某物从别处带到说话人的位置,与fetch的区别在于bring强调的是物品到达目的地的过程,而非取的过程。
2. Get: 比fetch更为通用,可以涵盖fetch的含义,但get通常不强调取回物品后的传递动作,如:“Get me a pen.”(给我拿支笔。)
总结:
"Fetch sb. sth." 和 "fetch sth. for sb." 都是用来描述为他人取物的行为,但后者更强调动作的目的是为了满足他人的需求。在使用时,要根据上下文和具体情境选择合适的短语。同时,要注意与"bring"和"get"等同义词的区分,确保表达的精确性。
精彩评论