在英语中,“forget doing something”是一个常见的表达方式,表示忘记了过去已经完成的动作或经历。这个短语强调的是忘记一个过去的事实或事件,而不仅仅是忘记去做某事(即“forget to do something”)。

**释义:**

"Forget doing something" 意味着在某个时间点,你曾经完成了某个行动,但后来忘记了这个行动已经发生过。它通常涉及对过去经验的记忆丧失,而不是未能执行计划的未来行动。

**用法:**

在使用这个短语时,动名词(-ing形式)是关键,因为它指代的是已经完成的行动。例如:

1. I can't believe I forgot paying the electricity bill last month. (我竟然忘记上个月付电费了。)

2. She forgot locking the door, and that's why her purse was stolen. (她忘了锁门,所以钱包被偷了。)

**例句:**

1. After a long day at work, I sometimes forget cooking dinner and end up ordering takeout.(工作了一整天后,我有时会忘记做晚饭,最后只好叫外卖。)

2. He forgot sending the email, which caused a delay in the project.(他忘记了发送邮件,导致项目延期。)

3. In the excitement of the moment, I forgot taking a photo with my friends.(在那一刻的兴奋中,我忘记和朋友们合影了。)

**同义词辨析:**

1. **Overlook**: 通常用于故意或不小心忽略某事,而不仅仅是忘记。例如:“I overlooked the warning sign and kept walking.”(我忽略了警告标志,继续走。)

2. **Neglect**: 指因疏忽或不负责任而未做某事,可能带有负面后果。例如:“She neglected watering the plants, and they all died.”(她疏于给植物浇水,结果它们都死了。)

3. **Disregard**: 表示无视或不考虑某事,常带有主观的决定性。例如:“He disregarded the doctor's advice and continued smoking.”(他无视医生的建议,继续吸烟。)

虽然这些词都有忽视或未执行某事的含义,但“forget doing something”更侧重于忘记过去的动作,而其他词汇则更多地表示忽视或有意不执行的行为。