"Bother to do sth" 和 "bother doing sth" 是英语中表达“麻烦做某事”的两种常见结构,它们都含有对某个行为是否值得投入时间和精力的疑问或考虑。然而,这两个短语在用法上略有不同。

1. **Bother to do sth**: 这个短语强调的是决定是否要去做某事,通常用于询问或表达是否有必要或者是否值得去做。它带有预期的结果或目的,暗示可能因为不重要或不紧急而选择不做。

2. **Bother doing sth**: 这个短语则更侧重于描述做某事的过程或行为本身,可能因为觉得繁琐、无趣或者不必要,而不愿意去做。它常用于表达负面的情感或态度。

**用法**

1. **Bother to do sth**:

   - 例句1: "Do I need to bother to go to the party? I'm not really in the mood."(我需要去参加聚会吗?我其实没那么想。)

   - 例句2: "Why should I bother to study for this exam if it's not going to affect my grade?"(如果这次考试不影响我的成绩,我为什么要费心复习呢?)

2. **Bother doing sth**:

   - 例句1: "I don't bother cleaning the house every day; it just gets messy again."(我懒得每天打扫房子,反正很快又会变乱。)

   - 例句2: "He doesn't bother reading the instructions, he just figures things out on his own."(他懒得看说明书,都是自己摸索着来的。)

**同义词辨析**

1. **Take the trouble to do sth**: 这个短语与 "bother to do sth" 类似,强调为了达到某个目标而克服困难或不便。例如:"She took the trouble to cook a special dinner for us."(她特意为我们做了顿特别的晚餐。)

2. **Go to the effort of doing sth**: 这个短语也表示为了完成某事而付出努力或投入精力。例如:"Why should we go to the effort of organizing a meeting when we can discuss it online?"(既然能在线讨论,我们何必费劲组织会议呢?)

3. **Be bothered (about/with sth)**: 这个短语表达的是对某事感到厌烦或不愿意处理。例如:"She wasn't bothered about the criticism."(她对批评毫不在意。)

4. **Feel like doing sth**: 虽然这个短语不直接表示“麻烦”,但它常用来表示对做某事的兴趣或意愿。例如:"I don't feel like studying tonight, let's watch a movie instead."(今晚我不想学习,我们看电影吧。)