**like to do sth / like doing sth**

这两个表达都是英语中用来表示“喜欢”某事的常见结构,但它们在使用上有一些微妙的差异。

1. **like to do sth**

   这个结构通常用来描述特定的、一次性或者偶尔的行为。它强调的是在特定的情境下,某人对做某事的即时喜好。

   例句:I like to go for a walk in the park on Sundays.(我喜欢在周日去公园散步。)

   同义替换:enjoy doing sth, prefer to do sth

2. **like doing sth**

   这个结构则更多地表示一种习惯性的、持续的喜好,强调的是某人对某种活动的长期兴趣。

   例句:She likes reading books in her free time.(她喜欢在空闲时间读书。)

   同义替换:be fond of doing sth, have a liking for doing sth

**辨析:**

- 当你想表达对某事的一次性或临时的喜好时,使用 "like to do sth" 更合适。例如,“I like to travel when I have holidays.”(假期时我喜欢旅行。)

- 如果你要描述的是一个人的长期爱好或习惯,那么 "like doing sth" 是更好的选择。例如,“He likes playing basketball every evening after work.”(他喜欢每天下班后打篮球。)

在某些情况下,两者可以互换,但语境和强调点会有所不同。总的来说,"like to do sth" 强调的是具体的情境,而 "like doing sth" 更侧重于个人的偏好或习惯。

**相关表达:**

- Dislike to do sth / dislike doing sth: 表示不喜欢做某事,与上述结构相反。

- Would like to do sth: 用于更正式或客气的场合,表示想要或愿意做某事。