**"Bring sb. doing sth."** 这个短语在英语中是一种表达方式,用来描述某人的行为或情况导致另一个人开始做某事。这个结构强调的是一个行动或情境的直接影响,使得另一个人不得不或自然地参与到某个活动中。下面我们将详细解析这个短语的含义、用法,并通过例句来展示其应用,同时也会对比一些相关的同义表达。

### 释义:

"Bring sb. doing sth." 的基本含义是“促使某人做某事”或“使某人开始做某事”。这里的 "bring" 是动词,表示“引导”或“导致”的意思,"sb." 是指代人的宾语,"doing sth." 是现在分词短语,表示正在进行的动作或状态。

### 用法:

1. **主动语态**:通常用于主动语态,主语通常是引起他人行动的人或事。

2. **强调因果关系**:强调前一个动作或情况是后一个动作发生的原因。

3. **动态表达**:强调动作的动态过程,即某人被引导进入某种行为。

### 例句:

1. The exciting news brought everyone cheering. (这个激动人心的消息使所有人都欢呼起来。)

2. The teacher's inspiring lecture brought the students discussing the topic after class. (老师鼓舞人心的演讲使得学生们课后还在讨论这个话题。)

3. The cold weather brings me wearing a thick coat. (寒冷的天气使我穿上厚厚的外套。)

### 同义词辨析:

1. **Cause sb. to do sth.**:与 "bring sb. doing sth." 类似,都表示“使某人做某事”,但 "cause" 更强调因果关系,不强调动作的动态过程。

   例:The movie caused her to cry. (这部电影让她哭了。)

2. **Lead sb. to do sth.**:也表示“引导某人做某事”,但更侧重于心理或思想上的引导,而非直接的物理影响。

   例:His advice led me to change my decision. (他的建议使我改变了决定。)

3. **Get sb. doing sth.**:这个短语通常用于口语,表示“让某人开始做某事”,有时带有一种强迫或说服的意味。

   例:I got him thinking about his future career. (我说服他开始考虑他的未来职业。)

4. **Prompt sb. to do sth.**:这个短语强调某事或某人迅速激发了另一个人采取行动。

   例:Her sudden arrival prompted me to finish the work quickly. (她的突然到来促使我迅速完成了工作。)