"Oblige sb. to do sth." 是一个英语短语,意为强迫或迫使某人执行特定的行动或履行某种义务。这个动词短语通常用于表达一种强制性的力量或情况,使得别人不得不按照你的意愿行事。在法律、道德或社会规范的框架下,"oblige" 可以带有严肃甚至强硬的含义。
### 用法
1. **基本用法**:动词 "oblige" 常与 "sb." 和 "to do sth." 结合使用,其中 "sb." 是指人(受动者),"to do sth." 是指被迫执行的动作或行为。
- 例如:The new law obliges companies to provide health insurance for their employees. (新法律迫使公司为员工提供健康保险。)
2. **被动语态**:当强调被强迫的一方时,可以使用被动语态。
- 例如:Employees are obliged to follow the safety regulations in the workplace. (员工必须遵守工作场所的安全规定。)
3. **否定形式**:表示没有迫使某人做某事,可以使用否定形式。
- 例如:I won't oblige you to attend the meeting if you're not interested. (如果你不感兴趣,我不会强迫你参加会议。)
4. **疑问句和否定疑问句**:用于询问或确认是否有人被迫做某事。
- 例如:Does the contract oblige me to work on weekends? (合同要求我周末工作吗?)
### 同义词辨析
1. **Force**: 强调使用权力、武力或威胁来使某人做某事,常常带有负面含义。
- 例如:He forced her to sign the document against her will. (他强迫她违背自己的意愿签了那份文件。)
2. **Compel**: 与 "oblige" 类似,但通常用于正式或法律的语境,强调必须性。
- 例如:The judge compelled him to pay the fine. (法官命令他支付罚款。)
3. **Duty-bound**: 形容词短语,表示有道德或法律上的义务去做某事。
- 例如:As a citizen, you are duty-bound to vote in the election. (作为公民,你有义务参加选举。)
4. **Coerce**: 意味着通过施加压力或操纵来迫使某人做某事,可能涉及不道德或非法的行为。
- 例如:They coerced her into testifying against her friend. (他们胁迫她作证指控她的朋友。)
5. **Enforce**: 主要用于法律、规则或政策的实施,确保某人遵守规定。
- 例如:The police enforce the traffic laws to ensure public safety. (警察执行交通法规以确保公共安全。)
6. **Impose**: 强加于人,常用于将观点、规则或责任强加于他人。
- 例如:The government imposed new taxes on luxury items. (政府对奢侈品征收了新税。)
精彩评论