"Get Hitched" 是一个非正式的英语短语,主要用来表示“结婚”或“订婚”的意思。这个表达源自马车时代,当马车被“系”或“固定”(hitched)到马匹上时,意味着准备开始一段旅程,与此相似,人们用 "get hitched" 来描述两个人开始他们的共同生活之旅。

### 用法:

1. 当用于指结婚时,"get hitched" 常常带有轻松或非正式的语气,适用于日常对话或非正式写作。

2. 这个短语可以用来描述任何形式的婚姻,无论是传统的婚礼还是简单的民事登记。

3. 在口语中,"get hitched" 也可以用来指代订婚,尽管在某些语境下,这可能不是最准确的解释,因为订婚并不等同于结婚。

### 例句:

1. They've been dating for years, and now they're finally getting hitched next month.

   (他们已经交往多年,现在终于要在下个月结婚了。)

2. My sister surprised everyone by getting hitched in a small ceremony during the pandemic.

   (我姐姐在疫情期间举行了一个小型仪式,让大家惊讶地结了婚。)

3. Did you hear that John and Mary eloped? They just got hitched in Las Vegas!

   (你听说了吗?约翰和玛丽私奔了,他们在拉斯维加斯结婚了!)

4. After a long-distance relationship, they decided to settle down and get hitched.

   (经过长期的异地恋,他们决定安定下来并结婚。)

### 同义词辨析:

1. **Married**: 这是最正式和广泛使用的词汇,适用于所有类型的婚姻。例如:“They got married last summer.”(他们去年夏天结了婚。)

   

2. **Tied the knot**: 这是另一个非正式的短语,与 "get hitched" 类似,表示结婚。例如:“They tied the knot in a beautiful garden ceremony.”(他们在美丽的花园仪式上结了婚。)

3. **Walk down the aisle**: 这个短语通常指的是婚礼仪式中的新娘走向新郎的过程,但也常用来泛指结婚。例如:“She's preparing to walk down the aisle next weekend.”(她正在准备下周的婚礼。)

4. **Exchange vows**: 指的是在婚礼上双方互诉誓言的时刻,也可用来表示结婚。例如:“The couple exchanged vows in front of their family and friends.”(这对夫妇在家人和朋友面前交换了誓言。)