“Dry up”是一个动词短语,主要表示“变干”或“枯竭”的意思,可以用于形容物体、液体、资源或情感状态等。在不同语境下,它有多种含义。

1. 物理意义:使某物完全失去水分或变得无湿。

   - The soil dried up after the long drought. (长时间的干旱后,土壤干涸了。)

2. 情感意义:指人的情绪或兴趣突然消失,变得沉默寡言或无话可说。

   - She dried up when asked about her personal life. (当被问及她的私生活时,她突然变得无话可说。)

3. 资源意义:指资源、资金或供应的枯竭。

   - Our budget has dried up, and we can't afford any more expenses. (我们的预算已经耗尽,无法承担更多的开销了。)

4. 语境意义:在某些语境中,"dry up"也可以表示停止、结束或中断。

   - The conversation suddenly dried up as everyone lost interest. (随着大家的兴趣减退,谈话突然结束了。)

**用法例句**

1. The riverbed had completely dried up during the summer months. (夏季,河床完全干涸了。)

2. The rain has dried up, leaving the farmers in despair. (雨水停止了,让农民们陷入了绝望。)

3. My enthusiasm for the project dried up after several failed attempts. (经过几次失败的尝试后,我对这个项目失去了热情。)

4. The well has dried up, so we need to find an alternative water source. (井已经干涸,我们需要找一个替代的水源。)

5. His speech abruptly dried up when he realized he had forgotten his notes. (当他意识到忘记带笔记时,他的演讲突然中断了。)

**同义词辨析**

1. **Vanish**: 强调突然消失,不一定是与水分或湿度相关的。

   - The mist vanished as the sun rose higher. (随着太阳升高,雾气消失了。)

2. **Run out**: 常用于表示资源或时间的耗尽。

   - We've run out of fuel; we'll have to walk the rest of the way. (我们的燃料用完了,剩下的路只能步行了。)

3. **Exhaust**: 强调完全消耗或用尽,常用于抽象概念。

   - Our energy was exhausted after a long day of work. (工作了一整天,我们的精力都耗尽了。)

4. **Cease**: 一般表示行为或活动的停止。

   - The fighting ceased at midnight under the terms of the ceasefire agreement. (根据停火协议,战斗在午夜停止了。)

5. **Wither**: 常用于植物或生命体失去生机,也可比喻抽象事物的衰退。

   - The flowers withered in the hot sun. (花朵在烈日下枯萎了。)