"Drop by" 是一个英语短语,主要表示“顺便来访”或“不预约地拜访”的意思。这个短语通常用于非正式的场合,指的是一个人临时决定去朋友、同事或者某个地方,并且没有提前通知。它强调的是访问的随意性和短暂性。

## 二、用法

### 1. 作为动词短语

- **非进行时态**:I'll drop by your place after work. (下班后我会顺道去你家。)

- **进行时态**:She's just dropping by to say hello. (她只是顺便来打个招呼。)

- **被动语态**:The neighbors often get dropped by unexpectedly. (邻居们经常会有意料之外的拜访。)

### 2. 与介词搭配

- **With**:Drop by with your new book, and we can discuss it. (带着你的新书过来,我们可以一起讨论。)

- **On**: I happened to drop by on my way to the supermarket. (我正好在去超市的路上顺便过来了。)

### 3. 在口语中

- "Drop by" 也常用于邀请或提议,例如:Why don't you drop by for coffee sometime? (你什么时候过来喝杯咖啡怎么样?)

## 三、例句

1. He dropped by my office yesterday to discuss the project. (他昨天顺便来我办公室讨论项目。)

2. If you're in the neighborhood, feel free to drop by. (如果你在附近,随时可以过来。)

3. She was surprised when I dropped by unannounced. (我突然造访让她感到惊讶。)

4. We should drop by the art gallery before it closes. (我们应该在它关门之前顺便去一趟艺术画廊。)

5. I'll drop by later this week to return your DVD. (这周晚些时候我会顺便把你的DVD还给你。)

## 四、同义词辨析

- **Visit**:更正式,可以指有计划的或无计划的拜访,而"drop by"通常指非正式、短暂的拜访。

- **Pop in**: 和"drop by"非常相似,强调的是临时性和非正式性,但"pop in"在英国英语中更为常见。

- **Call on**: 比"drop by"稍正式,通常用于社交场合,表示对某人的拜访。

- **Stop by**: 与"drop by"含义相同,常用于口语中,表示临时、不预约的访问。

- **Come over**: 这个短语更侧重于指到某人的家中或住处,而非公共或商业场所。