**Come Across** 是一个英语短语动词,其基本含义是“偶然遇到”或“无意中发现”。它既可以用于物理上的相遇,也可以用于抽象的概念或信息的发现。这个短语在口语和书面语中都非常常见。

### 一、基本释义

1. 偶然遇见(人或物)

   - I came across an old friend in the park yesterday. (昨天我在公园偶然遇到了一位老朋友。)

2. 发现或遇到(信息、情况)

   - While researching, I came across an interesting article on the subject. (在研究时,我偶然发现了一篇关于这个主题的有趣文章。)

3. 理解或解释为

   - The phrase can come across as rude if used in the wrong context. (如果在错误的语境中使用这个短语,可能会给人粗鲁的印象。)

### 二、用法例句

1. 与人相遇:

   - I came across my neighbor at the grocery store this morning. (今天早上我在杂货店碰到了我的邻居。)

   - She came across her favorite singer while shopping downtown. (她在市中心购物时偶然遇到了她最喜欢的歌手。)

2. 发现信息或事物:

   - During my online search, I came across a discount code for the product I wanted to buy. (在网上搜索时,我无意中找到了我想买的产品的折扣码。)

   - He came across a rare book on antique furniture in the library. (他在图书馆偶然发现了一本关于古董家具的稀有书籍。)

3. 表达理解或感知:

   - The message of the ad comes across as promoting unhealthy lifestyle choices. (这则广告的信息让人感觉是在推广不健康的生活方式。)

   - His speech came across as confident and inspiring to the audience. (他的演讲给听众留下了自信且鼓舞人心的印象。)

### 三、同义词辨析

1. **Run into**: 这个短语也表示偶然遇见某人,但通常暗示更突然或意外的情况。

   - I ran into my teacher when I was walking down the street. (我在街上散步时突然遇到了我的老师。)

2. **Stumble upon**: 这个短语强调的是意外发现,通常用于发现信息、物品或情况。

   - I stumbled upon a hidden garden while wandering through the city. (我在城市里闲逛时偶然发现了一个隐藏的花园。)

3. **Bump into**: 与“run into”相似,表示偶然碰到或遇见,通常指人。

   - I bumped into my college roommate at the airport. (我在机场偶然碰到了我的大学室友。)

4. **Discover**: 虽然也有“发现”的意思,但通常指经过一些努力或探索后找到的。

   - Archaeologists discovered an ancient civilization while excavating the site. (考古学家在挖掘现场发现了古代文明。)