Call on / Upon: 句子释义、用法及同义词辨析

**一、释义**

"Call on / upon" 是一个常见的英语短语,主要表示“请求、号召、拜访”等含义。在不同的语境下,其具体意义略有不同。

1. 请求或号召:

   - 当"call on / upon"用于请求或号召时,它表达的是对某人采取行动或提供帮助的要求。例如,呼吁人们参与活动,或者请求某人提供信息。

2. 拜访:

   - 在这个意义上,"call on / upon"指的是去某人的住所或办公室进行短暂访问。通常用于正式或礼节性的场合。

**二、用法**

1. 请求或号召:

   - "Call on" 和 "call upon" 在这个用法上基本可以互换,后面常接不定式结构。例如:"I call on you to help."(我号召你帮忙。)

2. 拜访:

   - 这个用法中,"call on" 更常见,"call upon" 较少使用。后面通常接人名或"sb's place"。例如:"She called on her friend yesterday."(她昨天拜访了她的朋友。)

**三、例句**

1. 请求或号召:

   - The United Nations has called upon all nations to reduce carbon emissions. (联合国呼吁所有国家减少碳排放。)

   - The teacher called on the students to participate in the debate actively. (老师号召学生们积极参与辩论。)

2. 拜访:

   - He decided to call on his neighbor to discuss the upcoming neighborhood event. (他决定拜访邻居讨论即将举行的社区活动。)

   - She frequently calls upon her aunt for tea and conversation. (她经常去拜访姨妈品茶聊天。)

**四、同义词辨析**

1. Request / Appeal / Urge:

   - "Request" 更正式,通常用于正式场合或书面语中。

   - "Appeal" 强调情感上的诉求,可能涉及恳求或恳求。

   - "Urge" 常用于强烈或紧急的情况,表示强烈推动或鼓励。

2. Visit / Pay a visit to:

   - "Visit" 是一个更通用的词,可用于正式和非正式的拜访。

   - "Pay a visit to" 是一种比较正式的表达,尤其在商务或官方场合。