**ahead of time/schedule: 句子释义与用法**
**释义:**
"Ahead of time" 和 "schedule" 都是表达“提前”或“按计划之前”的概念。"Ahead of time" 是一个短语,强调在预定时间之前完成某事,通常用于动词之后。而 "schedule" 除了作为名词表示“日程安排”之外,作动词使用时则表示“按照计划或时间表进行”。
**用法:**
1. ** Ahead of time:**
- 用作状语:She finished the project ahead of time, impressing her boss. (她提前完成了项目,给老板留下了深刻印象。)
- 与动词连用:You should book your flight tickets well ahead of time to get better deals. (你应该尽早订机票以获得更好的价格。)
2. **Schedule:**
- 名词用法:The meeting is scheduled for next Monday at 10 AM. (会议安排在下周一上午10点。)
- 动词用法:Let's schedule a conference call for discussing the progress. (我们安排一个电话会议来讨论进展。)
**同义词辨析:**
- **Early**: 强调比通常或预期的时间更早,但不一定与特定计划相关。例如:He arrived early for the meeting. (他很早就到了会议现场。)
- **Premature**: 通常用于形容事情过早发生,可能不成熟或未准备好。例如:It would be premature to celebrate before the final result is announced. (在最终结果公布前庆祝还为时过早。)
- **In advance**: 这个短语与 "ahead of time" 类似,强调提前准备或行动。例如:Please pay the rent in advance to secure your booking. (请提前支付租金以确保预订。)
- **On schedule**: 表示按照计划或时间表进行,与 "ahead of schedule" 相对。例如:The construction is right on schedule, and we expect to finish by the end of the month. (建设按计划进行,我们预计月底完工。)
**同义词比较:**
- "Ahead of time" 更侧重于完成任务或事件比预定时间早,而 "early" 更通用,可以用于描述任何时间上的提前。
- "Scheduled" 更强调按照计划或时间表,而 "on schedule" 则是强调符合预定的时间表。
精彩评论