**Abundant in** 是一个英语短语,意为“丰富的”,“充足的”,“满载的”。它常用来描述某个事物或地方拥有大量或丰富的某物。这个词组强调的是数量上的充足和丰富性。

**释义:**

1. 富饶的,丰富的:形容某物在数量上极大,足以满足需求或期望。

2. 充足的,足够的:表示某样东西的数量足够,无需担忧短缺。

3. 丰满的,多产的:常用于描述自然资源或生物产量高的情况。

**用法:**

- 当形容词 "abundant" 与介词 "in" 连用时,它后面通常接名词,表示“在...方面丰富”。

- 可以用来描述物质资源、自然资源、情感、知识等抽象或具体的事物。

- 在句子中,"abundant in" 通常置于被修饰的名词之前,形成 "abundant in X" 的结构。

**例句:**

1. The Amazon rainforest is abundant in wildlife, making it a biodiversity hotspot. (亚马逊雨林生物种类丰富,使其成为生物多样性热点。)

2. Our city is abundant in historical landmarks, attracting tourists from all over the world. (我们的城市有许多历史遗迹,吸引了世界各地的游客。)

3. The region is abundant in oil reserves, which has driven its economic growth. (这个地区石油储备丰富,推动了其经济增长。)

4. She is abundant in kindness and always ready to help others. (她非常善良,总是乐于助人。)

**同义词辨析:**

1. **Rich in**: 与 "abundant in" 相似,也表示“富有的”,“丰富的”。两者在很多情况下可以互换使用,但 "rich" 常常暗示更高级别的质量和价值,例如 "rich in flavor"(味道浓郁)。

2. **Plentiful of**: 意为“丰富的”,“充足的”,但在现代英语中,"plentiful" 通常直接跟名词,而不用 "of",即 "plentiful food",而非 "plentiful of food"。

3. **Bountiful in**: “慷慨的”,“丰盛的”,强调慷慨的给予或供应,常用于描述自然的恩赐或他人的慷慨。

4. **Ample of**: “充足的”,“足够的”,强调能够满足需求或期望,但此搭配在现代英语中并不常用,通常只说 "ample time" 或 "ample space" 等。