"Come up (with)" 是一个英语短语动词,意为“想出,提出,找出,提供”,通常用于表示在思考、讨论或研究后得出的解决方案、想法、计划或其他创新性事物。这个短语在日常对话和书面语中都非常常见。
## 一、基本释义
1. 想出,提出(想法、建议、计划等)
- After much brainstorming, we finally came up with a brilliant marketing strategy.
- 在经过一番头脑风暴后,我们终于想出了一个出色的营销策略。
2. 找到,发现(答案、解决方法等)
- The detective came up with the suspect's whereabouts by analyzing the clues.
- 侦探通过分析线索找出了嫌疑人的行踪。
3. 提供,供给(物品、信息等)
- She came up with some fresh vegetables from her garden for our dinner.
- 她从她的花园里为我们晚餐提供了些新鲜蔬菜。
## 二、用法例句
1. Come up with an idea
- The team was challenged to come up with a new product design in a week.
- 这个团队被要求在一个星期内提出一个新的产品设计。
2. Come up with a solution
- When faced with the problem, they quickly came up with a practical solution.
- 遇到问题时,他们迅速提出了一个实用的解决方案。
3. Come up with the money
- They managed to come up with the rent just in time to avoid eviction.
- 他们设法及时凑齐了租金以避免被驱逐。
4. Come up with evidence
- The prosecution must come up with compelling evidence to prove their case.
- 控方必须提供有力的证据来证明他们的案件。
## 三、同义词辨析
1. Think of / Think out
- "Think of" 和 "Think out" 也表示“想出”,但 "Think out" 更强调仔细思考和详尽规划的过程。
2. Invent
- "Invent" 强调创造前所未有的事物,而 "Come up with" 可以用于新事物,也可以是已有事物的新应用或解释。
3. Propose
- "Propose" 通常用于正式场合,如提出建议、提案或计划,而 "Come up with" 则更通用,可用于正式和非正式情况。
4. Discover
- "Discover" 强调找到原本存在但未知的事物,而 "Come up with" 更侧重于创造性的思考过程。
精彩评论