**Call Off**

**释义:**

1. 取消,停止:指因某种原因或情况,决定不再进行计划中的活动或事件。

   - "The concert was called off due to bad weather."(由于恶劣天气,音乐会取消了。)

2. 放弃,终止:用于表示放弃某个行为或决定。

   - "She called off the wedding just days before it was scheduled."(她在婚礼即将举行前几天决定不举行了。)

3. 召回,召唤回来:常用于指召回已派出的人或物。

   - "The boss called off the team from the field when the storm approached."(暴风雨来临之际,老板把团队召回了。)

4. 使停止,制止:用于让某事或某人停止正在进行的动作。

   - "The teacher called off the students from their playtime."(老师叫学生们停止玩耍。)

**用法例句:**

1. The football match had to be called off because of heavy rain.(由于大雨,足球比赛不得不取消。)

2. They called off the search for the missing hiker when they found his body.(他们在找到失踪远足者的尸体后,停止了搜寻。)

3. The police called off the chase after realizing the suspect had entered a school.(警方在意识到嫌疑人已经进入学校后,停止了追捕。)

4. The boss called off the meeting, deciding it wasn't necessary after all.(老板取消了会议,最后认为没有必要。)

**同义词辨析:**

1. **Cancel**: 取消,终止,与"call off"基本同义,但"cancel"更正式,适用范围更广,可以用于取消任何计划、约定或活动。

   - "I have to cancel my flight due to a sudden illness."(因为突然生病,我不得不取消航班。)

2. **Abandon**: 弃置,放弃,通常指完全放弃某事,不再有任何希望或打算继续。

   - "They abandoned the project halfway through due to lack of funding."(由于资金不足,他们中途放弃了项目。)

3. **Postpone**: 推迟,延期,意味着将活动或事件改期,而不是完全取消。

   - "The meeting has been postponed until next week."(会议推迟到下周举行。)

4. **Terminate**: 终止,结束,多用于正式或法律语境,指结束合同、关系或过程。

   - "The company decided to terminate the contract with the supplier."(公司决定终止与供应商的合同。)

5. **Halt**: 停止,中止,强调立即停止正在进行的动作。

   - "The demonstration was halted by the police due to safety concerns."(出于安全考虑,警方叫停了示威活动。)