## 1. 提交作业或报告

在教育环境中,"hand in"最常用于表示提交作业、论文或报告的行为。例如:

- "I always hand in my assignments before the deadline to avoid any late penalties."(我总是在截止日期前交作业以避免任何迟交的罚款。)

- "Don't forget to hand in your research paper tomorrow."(别忘了明天交你的研究论文。)

## 2. 上交物品

"Hand in"也可以用于表示将物品交给某人,特别是正式或权威的人物。例如:

- "The employee handed in his resignation letter to the HR department."(员工把辞职信交给了人力资源部门。)

- "Please hand in your passports to the customs officer."(请把护照交给海关官员。)

## 3. 归还借用的东西

在日常生活中,"hand in"也可以用来表示归还借来的东西。例如:

- "Remember to hand in the library book before the due date, or you'll have to pay a fine."(记得在到期日前归还图书馆的书,否则要付罚款。)

- "She handed in the rental car keys at the airport counter."(她在机场柜台交还了租车钥匙。)

## 4. 交出权力或控制权

在更抽象的层面上,"hand in"可以表示交出权力、控制权或者职责。例如:

- "After serving for two terms, the mayor finally handed in the reins of power to his successor."(市长完成了两个任期后,终于把权力交接给了继任者。)

- "When the project was completed, he handed in his responsibilities to the new team leader."(项目完成后,他把职责移交给新的团队负责人。)

## 5. 自首或投降

在法律或军事情境中,"hand in"有时表示自首或向对手投降。例如:

- "The suspect finally decided to hand himself in to the police."(嫌疑人最终决定向警方自首。)

- "The army had no choice but to hand in their weapons and surrender."(军队别无选择,只能缴械投降。)

## 注意事项

1. 虽然"hand in"通常表示主动的行为,但当被用作被动语态时,它可能带有被迫或不情愿的意味。例如:"The employees were asked to hand in their phones during working hours."(员工被要求在工作时间上交手机。)

2. "Hand over"和"hand in"在某些情况下可互换使用,但"hand over"更强调直接的转移动作,而"hand in"更多地与提交或归还的上下文相关联。