1. **地理位置**

   在这个意义上,“station”通常指一个特定的地方或者站点,比如火车站、公交站或警察局。例如:

   - "I'll meet you at the train station."(我会在火车站见你。)

   - "The fire station is just around the corner."(消防站就在拐角处。)

2. **职业身份或职责**

   在某些情况下,“station”可以指一个人的工作岗位或者职责。例如:

   - "She has worked at the news station for over a decade."(她在新闻台工作了十多年。)

   - "He manned the information station all day."(他整天都在信息台工作。)

3. **生活状况或社会地位**

   在英国英语中,“station”有时用来描述一个人的社会地位或生活状况,这主要来源于印度英语。例如:

   - "They were born into high station, with all the privileges that entails."(他们出生在高贵的地位,享有随之而来的一切特权。)

4. **天气状况**

   在气象学中,“station”也可以指气象观测站。例如:

   - "The weather station recorded a high temperature of 38 degrees Celsius yesterday."(气象站记录到昨天的最高气温为38摄氏度。)

**同义词辨析**

1. **Stop vs Station**

   “Stop”通常指交通工具在旅程中的临时停留点,而“station”则更倾向于指固定的、有固定服务设施的地点。例如,公交车会在多个停靠点(stop)停车,但只有在车站(station)才会提供购票、候车等服务。

2. **Post vs Station**

   “Post”常用于指代邮局或邮政服务的职位,而“station”更通用,可涵盖各种类型的工作场所。例如,"He works at the post office"(他在邮局工作),而 "She's stationed at the customer service desk"(她在客户服务台任职)。

3. **Position vs Station**

   “Position”强调的是个人在组织中的角色或职责,而“station”更偏向于物理位置或职业环境。例如,"She holds a senior position in the company"(她在公司担任高级职务),而 "He's stationed in the sales department"(他在销售部任职)。