I cannot thank you too much.经常会听见老外说这句话,小伙伴们是不是第一感觉:我不能感谢你太多。如果这样理解轻则要被老外笑掉大牙的,重则失去这个老外朋友的。因为,这句话真正的含义是:

我怎么感谢你也不过分。

再看:

One can't be too honest.


许多人拿到这个句子,会错误的译为:

一个人不能太老实。

其实,这句话正确含义是:

人越老实越好。

深刻剖析

cannot…too :impossible for a certain state or action to be more than what should be or to be beyond what is desirable无论怎样也不过分;越……越好”。


结构“cannot…too…”意为“无论怎样……也不过分”或“越……越好”。该句型中的not可以换成hardly或never,no等;too可以换成over或enough,意思不变。


例句:

We cannot be too careful in doing experiments.我们做实验时越仔细越好。

I cannot thank you too much.我怎么感谢你也不过分。

We cannot praise him too much.我们无论怎么表扬他也不算过分。

You cannot be too careful.你越小心越好。(你无论怎么小心也不为过分。)

A man cannot have too many friends.朋友越多越好。=

No man can have too many friends.

The bad habit cannot be got rid of too soon.这个坏习惯改得越早越好。


A man can never have too many friends.


朋友越多越好。

He is very reliable. You can’t trust him too much.他很可靠。你无论怎么信任他都不过分。

You can never be strong enough.强壮的身体有百利无一害。

Drinking water can never be pure enough.饮用水越纯越好。