“卖萌”用英语怎么说?你可别翻译成“sell cute”,会把人笑到肚子痛!

1)卖萌

其实很多网络词汇的翻译,第一要素就是把中文整明白,整成大白话。

比如说,“卖萌”其实就是“装可爱”,举止行为特别萌哒哒,特意把自己整得可爱到爆炸。

在英文中,行为举止或者假装,可以用act。

比如说做“假装”的时候,后面可以直接加形容词:

Act dumb 装哑(所谓装聋作哑);

Act surprised 装惊讶;

Act stupid 装傻(说的是不是你?哈哈,小聪明蛋);

那我们可以推测一下,装可爱,可不就是:

Act cute 卖萌/装可爱

例句:

Can you stop acting cute? I really wanna slap your head with a brick!

能别卖萌吗?我真想敲你脑袋一板砖!

2)快来学卖萌

虽然恶意卖萌会被拍砖,但有时候抵不住天性使然,就那么不经意萌出来了。

对那些不会卖萌的女汉纸来说,怎么样才能实力卖萌,突出重围,融化他的心?(Melt his heart);听我支个招:

① Get pouty 噘嘴;

就问谁能挡住噘嘴杀?!pouty就是表示噘嘴的哟。

Get pouty and then apply some lipstick. 噘嘴嘴然后涂口红。

② Blink your big eyes 眨巴你的大眼睛。

Bling bling的,一闪一闪亮晶晶,多可爱呀?

或者,你也可以说give him puppy eyes. 给他一对狗狗般大眼睛。也就是睁大你的眼睛,去感化他!

③ Play with you hair/twirl your hair 玩头发/卷着头发玩。

3)萌死了!

好啦,都这么卖力地卖萌了,就夸两句吧。怎么夸?先猜猜看,cute是可爱,overload是超载,那“cute overload”是啥意思?

可以这么夸夸夸:

① You are soooo cute/adorable/lovely!你真可爱呀!

② Cute overload!萌死了!萌得都超载了!

有的时候也会写作cuteness overload,网络用语哈。