当老外心情不好时,经常都会听到这么一句话“I am down.”,这表示他很失落,失意。可能大家都知道这句话的意思,然而,假如在down后面加上各种介词又会怎么样呢?Be down to?Be down on?Be down for?Be down with?是不是一下子头脑发胀,分不清了呢?

今天小编来讲一下这几个词都有哪些区别!

1.be down to sb 由...(谁)决定,是...(谁)的责任

主要表示责任“落”在谁身上的意思,就类似“It's on me.”差不多的意思,都是表示责任,工作落在某个人身上。

After your father retires, it will be down to you to lead the company.

在你父亲退休之后,引领公司的责任就落到你身上了。

2.be down on sb 批评

罐头菌觉得这是一个比较难记得词组,毕竟down与批评在我心中除了都是具有“负面”情感的词汇之外,没有其他的共同点。当然,记住就好了。

It's not fair of the boss to be so down on a new employee.

老板这样批评一位新员工有些不公平。

说到这个,其实有两个与此比较相近的词汇要拿出来讲一下:

(1)be down on (one's) luck 运气不好

同样的结构,但后面跟的是(sb's) luck,表示某人的运气不怎么好

Ryan is really down on his luck these days——he just lost his job, and then he got evicted from his apartment!

里安这几天真的不怎么走运,先是失去了他的工作,然后被轰出公寓。

(2)have a down on sb 不喜欢,有偏见

词组很相似,但表达不一样的意思,用于表示“不喜欢,偏见”。

Why do you have a down on him? I think he seems really nice.

你为什么不喜欢他?我觉得他非常不错。

这几个词组都有一点相似之处,经常容易混淆,所以要格外注意。

3.be down with sth 同意某件事,对某事有情趣

这里的down也是没有相关的意思,可以理解为OK,对某个事情OK。

Yeah, I'm down with seeing a movie later this evening.

好的,我非常同意晚一点去看场电影。

4.be down for 决定做某事

这个词组本来罐头菌不怎么想讲的,因为确实出现的频率不高,但是时不时也会有人用。主要表示“想做某个事情”“决定做某个事情”。

The team is up for the game tonight.

队伍今晚打算来一场比赛。

be down构成短语的用法详解