先讲解有关trouble的2个重要句型:

1.have trouble with 表示“有……毛病”“同……闹纠纷”。如:

He is having trouble with teeth. 他正牙痛。

The man often has trouble with his wife. 这个人经常同他的妻子闹矛盾。

He began to have trouble with his right knee.

他的右膝盖开始出现不适。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

I've been having trouble with my knee.

我一直膝盖痛。

2.A be in trouble with B B想教训A;B不想轻饶A;A落入B的手中;

He was in trouble with his teachers

老师们都想好好教训他。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

My brother was always getting me into trouble with my parents.

以前我弟弟经常连累我遭父母的责难。

Are you in trouble with your boss? 你的老板对你有意见吗?

Any one of my players who steps out of line will be in trouble with me as well

我的任何队员若是举止不当我也不会轻饶。

He's in trouble with the police.

他犯事落入了警察的手里。

今天的重点来了,女孩子想表达你让我困惑或你给带来了麻烦,千万别随便说:get me into trouble,

这样说懂英语的行家会嘲笑你几年哦,这句话的真实含义是:我是被你弄的未婚先孕来。

get sb into trouble

使…未婚先孕

to make a woman who is not married pregnant

那么正确的:“你让我困惑或你给带来了麻烦”应该说:You give me trouble.

give (sb) (some, no, any, etc.) trouble

给(或没有给)…造成麻烦(或烦恼、困难)

to cause problems or difficulties

My back's been giving me a lot of trouble lately.

我的后背最近一直疼痛。

The children didn't give me any trouble at all when we were out.

我们外出时孩子们一点儿也没给我添麻烦。

美少女们千万别随便说:get me into trouble