1. 如下
我的建议如下。
翻译: as follows
My suggestions are as follows.
2. 赞成 我的同学中有百分之六十赞成这个主意。 赞成,支持 我个人并不赞成。
翻译:be for it
Sixty percent of my schoolmates are for the idea.
be in favor of
Personally I am not in favor of it。
3. 反对 但是,其他人反对考试题难。 和某人意见不一致 坦白地说,我不同意他们的看法。
翻译: be against Others, however, are against a difficult exam. don’t agree with sb. Frankly speaking, I don’t quite agree with them.
4. 一方面……,另一方面…… 一方面,政府应严格执法。另一方面大众也应该养成减少污染的好习惯。
翻译:on (the) hand, on the other hand
On the one hand, the government should enforce laws strictly. On the other hand, the public also should develop the good habit of reducing pollution.
5. 一方面因为……;另一方面因为…… 就我而言,我喜欢一个人工作。一方面,我不喜欢受严格的规章制度约束。另一方面,我一个人工作时效率最高。
翻译:For one thing; for another. As far as I’m concerned, I prefer to work individually. For one thing, I don’t like following strict rules and regulations. For another, I work most efficiently when I work independently.
6. 此外,而且
①此外我们不应忽视每个人都想要一个温馨祥和的社会。
②除去这些传统的活动之外,我们还有更多的可供选择,例如旅游和走亲访友。 此外,另外 而且广告给商品增加了成本费。 更重要的是;而且 而且, 价格也相当公道。 除……之外为了学好它,除去英语课之外,我积极参加英语角和其他课外活动,这使我非常收益。
翻译:in addition (to) ①In addition, we should not neglect that everyone wants a friendly and peaceful society. ②In addition to these traditional activities, we have a wider range of choices such as traveling and visiting our relatives or friends. Besides, besides advertising adds to the cost of goods. what’s more What’s more, the price is fairly reasonable. apart/aside from In order to learn it well, apart from English class, I took an active part in English corner and other extracurricular activities, which benefit me a lot.
7. 更糟的是 下班的路上,我的汽车坏了,更糟糕的是,天下着大雨。 使事情更糟的是 我上学迟到了。更糟糕的是,我还把课本忘在家里了。
翻译:what’s worse The car broke down when I was driving home from work, and what’s worse, it was pouring with rain. to make things/matters worse I went to school late. To make things worse, I left my textbook at home.
8. 相反地 它并不乏味。恰恰相反,我感到耳目一新。
翻译:on the contrary It’s not boring. On the contrary, I find it refreshing.
9. 尽管(介词) 尽管有许多困难,我们还是提前完成了任务。 尽管 尽管天旱,丰收依然在望。
翻译:in spite of/(介词) In spite of all the difficulties, we fulfilled our task ahead of schedule. despite
Despite the drought,we expect a good crop.
10. 不管,不顾 他为了抢救落水儿童,把个人安危置之度外。
翻译:. regardless of He went to the rescue of a drowning child regardless of his personal safety.
11. 由于,因为(作状语) 由于你的鼓励,我在数学上不断进步,最后我决定在大学学习数学。 由于,因为(作表语)他成为画家,可能是因为他母亲的影响。
翻译: thanks to /because of /owing to/ due to Thanks to/ Because of/ Owing to/ Due to your encouragement, I made continuous progress in math, and finally made up my mind to study it in the university. be owing to/ due to That he became an artist may have been due to/owing to his mother’s influence.
12. 首先,……。第二,……。最后…… 我对解决这个问题的建议如下:首先,迫在眉睫的是建立自然保护区。其次,有些濒临灭绝的珍稀野生动物应该收捕、人工喂养并繁殖。最后,对于捕猎珍稀野生动物的人必须严惩。
翻译:To begin with/First of all, …. Secondly, …. Finally, …. My suggestions to deal with the problem are as follows. To begin with/First of all, it is urgent to create nature reserves. Secondly, certain rare wild animals that are endangered should be collected, fed and reproduced artificially. Finally, those who hunter them must be punished severely.
13. 第一……;第二……;第三…… 我们可以通过下面方法来保持健康。第一,应当保持平衡的饮食。第二,应当经常锻炼。第三,要改掉像喝酒、吸烟这样的坏习惯。最后,确保总是有个好心情。
翻译:First…; Second…; Third… One can keep fit in the following ways. First, one should keep a balanced diet. Second, one is to exercise regularly. Third, one must get rid of bad habits, such as drinking and smoking. Last but not least, make sure to be always in a good mood.
14. 首先……;而且……;此外……;最后……。 首先,如果我们记笔记的话,我们在课堂注意力会更集中。而且,记笔记会使我们把所学知识记得更久。此外,如果我们记笔记的话,复习会更方便。最后,当我们做作业有困难时,我们可以参看我们的笔记。
翻译: First of all; What’s more; In addition; Last but not least?(least前没有the) Firs of all, we will be more attentive in class if we keep busy in taking notes. What’s more, taking notes will help us to keep what. we are learning longer. In addition, Reviewing will be more convenient if we take notes in class. Last but not least, we can refer to our notes when we have difficulty with our assignment.
15. 总而言之 总而言之,好国民应该遵守交通规则。 总之 总之,成功来自于努力。 简而言之 我们所听到的一切表明现在的形势正在变得越来越严重。总之,我们正面临一场危机。 一句话 他工作不够快,出太多的错误,不肯听别人的劝告。一句话,他不胜任这个职位。 总地来说 总地来说这是一次很愉快的经历。 总括而言 总括而言,这个计划令我获益良多。
翻译: in conclusion In conclusion, a good citizen should observe traffic regulations. to sum up To sum up, success results from hard work. in short Everything we have heard indicates that the situation is getting more and more serious. In short, we are facing a crisis. in a word He does not work fast enough, he makes too many mistakes, and he never listens to others’ advice. In a word he is not qualified for the position. all in all All in all, it was a wonderful experience. in summary In summary, this programme has benefited me a great deal.
精彩评论