"你辛苦了”在我们生活中出现的频率极高,
那英文怎么说呢?
别告诉我出现在你脑海里的是:
“You‘re tired’”如果你这样说,老外或真正懂英语的行家会很困惑,一脸迷惘……
“你辛苦了”是在对别人的付出,帮助等表示“感谢”, 所以,对应英文中表示表示“感谢”的话。但是,“你辛苦了”对不同的人有不同的说法。
1、"对平辈”
对平辈,“你辛苦了”可以这么说:
Thanks. 谢谢。
Thanks for your work. 你辛苦了。
这里的work不一定真的指上班的“工作”, 而是表示“你所做的”。
比如,朋友帮你搬家,表达“你辛苦了”可以说:
Thanks for your work.
更深度地感谢可以说:
Thanks for your hard work. 你辛苦了。
在中文中有“感谢”和“感激”之分,“感激”的感谢程度要更深,更真诚一些。在英文中表示感激用appreciate:
你辛苦了。很感激:
I appreciate it.
I appreciate your work.
注意,“你真是辛苦了” “非常感激”不要说:
I very appreciate it.
I very much appreciate it.
应该说:
I appreciate it/your work verymuch.
I really appreciate it/your work.
I appreciate you.
日常中的你辛苦了:
对帮助你的人说辛苦了最基础的方式是“Thank you! I really appreciate it.”但这样表达有点单调,所以我们后面要加详细的事情,向对方表示感谢,你辛苦了。
eg.
Thank you ! I really appreciate it.I couldn't have done without you.
很感谢,很感激!我自己肯定做不来这件事。
Thank you ! I really appreciate it.I don't know what I'd do without you!
很感谢,很感激!没有你我不知道怎么办!
2、对下级
你辛苦了!
Well done!
Brilliant job!
Good job!
Nice work!
Good work!
如果想进一步肯定
Good work, as always. 一如既往地干得漂亮。
此外,还可以说:
Thanks for getting this done. 你辛苦了。
工作中的“你辛苦了”:
工作中的“辛苦了”
这种方式很常见,上级交给你的工作你如期完成,“辛苦了”是夸奖你的工作做得不错。
eg.
Well done!
干得好!
Good/great/fantastic job.we did!
干得真棒。我们做到了。
3.对长辈
父母是给予我们生命的人,一辈子为我们操劳;而老师是我们成长路上的引路人。所以我们在说“辛苦了”要回想起里面的含义,用你最真诚表示感谢。
eg.
You are the best dad/mom/teacher anyone could ask for.I'm forever graterful for you.
你是全世界最好的爸爸、妈妈、老师。我感激有你。
精彩评论