The sun was shining and birds were singing.
阳光照耀,鸟儿啼啭。
1、under the sun
这个很容易被大家理解成“在太阳底下”,其实不然,真正意思跟太阳没有半点关系。是指“全世界的;在世界上”,还有“究竟;到底(on the earth) ”的意思。
例句:We sat there for hours talking about everything under the sun
我们在那儿坐了几个小时,谈天说地。
Where under the sun could I have put the purse?
我究竟把钱包放在哪儿了?
The fashion-conscious will go for anything under the sun!
流行意识将无所不在。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
那“在太阳下”应该怎么表达呢?其正确翻译应该是“in the sun”。
例句:I like looking for my shadow in the sun.
我喜欢在阳光下找自己的影子。
We sat in the sun .
我们坐在阳光下。
The mist melted rapidly in the morning sun.
在早晨的阳光下,薄雾涣然消散了。
另外:They've booked a holiday in the sun (= in a place where it is warm and the sun shines a lot) .
他们已经预订好了去阳光充足的地方度假。
in the sun阳光充足的地方
2、catch the sun
catch the sun是什么意思呢?抓住太阳?不是的,这个是很多姑娘都害怕的,意思是指“被晒黑”,还指“被阳光照亮”。
例句:Her face had definitely caught the sun.
她的脸绝对被晒黑了。
3、a place in the sun
一个处在阳光下的位置,那是什么位置呢?原来是指“显要地位;有利位置”。
例句:Only the most vigorous will win their place in the sun.
只有最具活力的才能抢占有利位置。
4、sun yourself
sun yourself,sun 在这里作为动词,所以这个的意思就是“晒太阳”。
例句:She was sunning herself in a riverside park.
她在河滨公园晒太阳。
We lay sunning ourselves on the deck.
我们躺在甲板上晒太阳。
She was last seen sunning herself in a riverside park.
最后一次有人看见她时,她正在河边公园晒太阳。
5、rise with the sun
都知道rise是“上升”的意思,那rise with the sun和太阳一起升起来,指什么呢?原来是指“早起”的意思。
例句:Rise with the sun and enjoy the day.
早早起床,享受白天的生活。
另外,with the sun单用的时候指“日出时;日落时 ” :when the sun rises or sets
I get up with the sun.
我日出即起。
6. make hay while the sun shines
(saying) 趁有太阳时晒干草;抓紧时机;打铁趁热
to make good use of opportunities, good conditions, etc. while they last
If you want to become a millionaire, you must make hay while the sun shines.
如果你想成为百万富翁就必须把握时机。
下面三个《柯林斯高阶英汉双解学习词典》例句非常经典,分享背记!
The sun's ultraviolet rays are responsible for both tanning andburning.
阳光中的紫外线是皮肤晒黑和灼伤的根源。
Venus, the Sun and Earth all moved into line.
金星、太阳和地球都到了一条直线上。
The sun had already sunk below the horizon
太阳已经落到了地平线以下。
It was a few moments before his eyes became adjusted to the brightglare of the sun.
过了一会儿,他的眼睛才适应了刺眼的阳光。
8. 晒太阳
“晒太阳”英文怎么说呢?你首先想到的是不是sunbathe?
Sunbathe的确是“晒太阳”,但更确切的翻译是“晒日光浴”,也就是以getting tanned(晒出古铜色皮肤)为目的“晒太阳”。
1). Sunbathe 晒日光浴
This is a picture of a beach in the US. The children are building sand castles while the grown-ups are sunbathing.
这张照片是美国的一个沙滩。孩子们在堆沙堡,大人们在晒日光浴。
注意,sunbathing读作[ˈsʌnbeiðiŋ],不读[ˈsʌnbæðiŋ],因为其原形sunbathe以e结尾,a发[ei]的音。
2). Bask in the Sun 沐浴在阳光下
I basked in the sun the whole afternoon.
我整个下午都沐浴在阳光下。
Bask in the sun虽然是“晒太阳”,但是它是一个比较文学的词汇,表达一种温暖、明亮、喜悦的感觉。
我们认为,“晒太阳”最普遍适用的、最贴切的翻译是:
Get Some Sun, Soak up Some Sun 晒太阳
Let's get some sun.
咱们去晒晒太阳。
It's time to soak up some sun. It's healthy for you.
该去晒太阳了,对你身体好。
Soak up比get更具体,更体现出了那种吸收日照的感觉。
再为大家介绍一些“晒太阳”的相关表达:
4). In the Sun 在太阳下
Let's go sit in the sun.
咱们到太阳底下坐着去。
Dena took them into the courtyard to sit in the sun
德娜带他们到院子里晒太阳。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
She was last seen sunning herself in a riverside park.
最后一次有人看见她时,她正在河边公园晒太阳。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
“在太阳下”翻译成英文,你可能首先想到under the sun,但是under the sun相当于on the earth,表达一种“全天下”的意思,如:She tried everything under the sun to solve the problem. 她为了解决问题,什么都试过了。
9. Sunny Spot 太阳地儿
Let's go to the sunny spot over there. It's warmer.
咱们到那边儿的太阳地儿去,那儿暖和。
10. Shine 阳光照射
The sun is shining through the window.
阳光透过窗户照进来。
11. Bright 阳光明媚,光线强
The sun is very bright today.
今天的阳光很明媚。
The sun is so bright. It's blinding.
太晒了,真晃眼。
12. Sunny 晴,阳光充足
It's very sunny today.
今天是个大晴天。
It's so sunny, I can't open my eyes.
太晒了,我都睁不开眼了。
补充说一下,虽然中文里我们用“今天太阳真大”来表达阳光照射很强烈、很晒,但是其英文翻译不是The sun is very big today,因为这句话指的是太阳形状的大小。
13. I'm Burning up 热死了
I need to take my jacket off. I'm burning up.
我得把外套脱了。热死了。
I'm burning up,是不是和中文里的“我快被烤焦了”很像啊?但是,在中文里,只有“被太阳晒”的时候,我们才这么说。在英文中,室内室外都可以用I'm burning up,有人甚至用I'm roasting。
注意:
不要随口说:I’m hot.此句的意思是:我是性感的!(即使你真的很性感也不能自己这样到处嘚瑟吧。)
14. It's Boiling 热死了
Could you please turn on the air conditioner? It's boiling.
你能把空调打开么?热死了。
(1) 上面两个“热死了”的区别是:I'm burning up指的是自己的感受,it's boiling指的仅仅是温度高。
(2) 和I'm burning up一样,it's boiling无论在室外还是室内都适用。
15. Shade 阴凉
Let's go under the tree for some shade.
咱们到树底下阴凉地儿去。
Let's go move into the shade.
咱们到阴凉底下去。
16. Avoid Sun Exposure 怕晒
I had you wear long sleeves so that you won't be exposed to the sun.
我怕你晒着,所以给你穿的长袖。
Avoid Getting Sunburnt 怕晒坏
I put some sunscreen on you so that you won’t get sunburnt.
我怕你被晒坏,所以给你涂了防晒霜。
17. “起床啦,太阳都照屁股了”英文怎么说?
我问外教:Do you have a saying like "Get up. The sun is shining on your bottom"?
外教说:No, but we have "Get up. You're wasting daylight.(起床啦,太阳都照屁股了。)
精彩评论