1、morning person
字面翻译过来就是“早上的人”,我们应该更进一步理解,意思是“喜欢早起的人”。这个我们不难理解,想想之前“名词作定语修饰名词”文章中提到的“bird person 爱鸟人士”,大家就好理解了。
例句:I happen to be a morning person,so I write early in the day.
我碰巧是个喜欢早起的人,所以总是在早上写作。
2、early bird
这个大家也很好理解,我们中国不是有句俗语叫:早起的鸟儿有虫吃,所以early bird 也可用来指代“早起的人”。
例句:She wishes she could be an early bird.
她希望她能是个早起的人。
与习惯早起的人相反的,还有一类人,就是夜猫子类型,白天喜欢睡觉,晚上精神头十足,做什么事情都是晚上效率最高,那夜猫子的英文表达也有很多,下面我们再来看看吧:
1、night owl
说到“夜猫子”,很多人可能会将其误翻成“night cat”,其实不然,应该是“night owl”,owl是指“猫头鹰。”
例句: I'm a morning person and she's a night owl.
我习惯早上工作,而我的老板却是个夜猫子。
2、night person
与“morning person”相对应的就是“night person”,是指“喜欢熬夜的人”。
例句:She is a night person, so it's quite normal for her to be sleepy in the morning.
她是个夜猫子,所以她上午没精神很正常。
小知识拓展:night person = evening person
3、night bird
既然知道了morning bird是指“早起的人”,那night bird就可以用来指代“晚睡的人”。
例句:Rock used to be a night bird but since he married a year ago, he has become a family man。
Rock 以前是一个夜猫子,但是自从一年前他结婚了,就变成了一个着家的男人了。
精彩评论