accept和accept of这两个词语都可表示“接受”。其区别是:
accept是一般用语,可用于任何场合,多用在现代英语中,后面可接建议、邀请、金钱财务、祝福等大多数词。
accept of稍微正式,含“垂恩”之义,多用于接受a present,a favor或love等,而不用于接受theory,advice,apology等。
请看下面的例句:
I am buying it for a present,please accept of it.
我买这个作礼物,请收下。
They offered him a large sum of money but he didn't accept it.
他们给了他一大笔钱,但他没有接受。
It was pouring with rain so I accepted his offer of a lift.
天正下着瓢泼大雨,所以我领了他的情,搭了他的便车。
测试:
用accept和accept of 填空:
Please_____my best wishes for your success.
答案:accept
精彩评论