get someone's goat译为得到某人的山羊要把老外笑到送医院
get someone's goat真正含义是: 火冒三丈
小编第一次阅读看见这个此的时候也是一头雾水,想半天豁然开朗,原来是“火冒三丈”很生气的意思,to annoy sb very much,请看:
Train delays really get my goat. 火车延误特别让我恼火。
注意,我们通常会在这个表达前用 really 来加强语气。
Are you saying my goat gets your goat?你是说我的山羊让你火冒三丈吗?
精彩评论