用于have bother (in) doing sth,表示“做某事费劲”。用法和大家熟悉的have difficulty (in) doing sth,表示“做某事有困难”用法非常类似;如:

Did you have much bother (in) finding his office? 你是不是费了很大的劲才找到他的办公室?

We had quite a lot of bother (in) getting here because of the fog. 因为有雾,我们费了很大的劲才到达这儿。

但是大家要特别注意比较其他相关结构:

(1) 用于save sb the bother of doing sth,意为“省得某人麻烦去做某事”,其中的bother后要接of doing sth。如:

I should have phoned the shop first and saved myself the bother of going there. 我本来应该先给商店打个电话的,这样也就省得我走一趟。

(2) 用于go to (all) the bother of doing sth,意为“费心做某事”“不怕麻烦做某事”。如:

I’m not going to the bother of writing again. She never writes back. 我不想费心再给她写信了,她从不回信的。

高级词组:have bother (in) doing sth用法讲解